Lavoro

Lavoro per Italiani Germania settore traduzione presso la Banca Centrale Europea

Redazione

Ti piace tradurre e lavorare in un team multiculturale? Allora non perderti l’occasione di lavorare presso la Banca centrale europea di Francoforte. Candidati entro il 25 marzo!

 

Dove: Francoforte, Germania

 

Descrizione dell’ente

La Banca centrale europea (BCE) è alla ricerca di candidati pronti a prendere parte alla divisione Servizi lingua nelle direzione di comunicazione generale, composta da quattro sezioni e un’unità di lingua tecnologica e innovazione.

 

L’idea è di fornire competenze e supporto linguistico all’Unione europea in stretta collaborazione con le banche centrali e le autorità di vigilanza nazionali. La posizione offre eccellenti opportunità per contribuire ad una cultura di collaborazione e di scambio e migliorare le pratiche.

La risorsa selezionata farà parte di un team multiculturale che lavora per innovazione continua e per avere un impatto positivo sulla vita dei cittadini europei.

 

Descrizione dell’offerta

Il candidato si posizionerà come traduttore italiano e entrerà a far parte di una squadra composta da tre persone madrelingua italiane, che sono responsabili di fornire traduzioni dall’inglese all’italiano, prevalentemente riguardo questioni quali la politica monetaria e la vigilanza bancaria.

Si eseguiranno anche altre attività correlate, tra cui l’editing, correzione di bozze e terminologia servizi in italiano, per supportare le attività di comunicazione della BCE e per aiutarla a rispettare i propri obblighi di segnalazione.

Collaborerà inoltre con personale linguistico e altri esperti presso la Banca d’Italia.

 

Requisiti

  • una laurea specialistica o equivalente in traduzione o un altro campo pertinente
  • cinque anni di esperienza come un traduttore professionista lavorando nel campo dell’economia, delle finanze e/o vigilanza bancaria;
  • padronanza dell’italiano
  • buona conoscenza della lingua inglese
  • competenze MS Office, in particolare Word e Outlook.
  • saper lavorare in team

 

Requisiti preferenziali

Saranno privilegiati coloro che possiedono:
  • conoscenza della vigilanza bancaria
  • una solida conoscenza di SDL Trados Studio e SDL MultiTerm;
  • conoscenza di un’altra lingua dell’UE
  • competenze relative a processi di traduzione ben definiti e strutturati
  • un’ esperienza di lavoro in un ambiente internazionale.

 

Mansioni

  • Lavorare alla traduzione di testi economici e finanziari, tra cui documenti relazionati alla vigilanza bancaria
  • modificare testi già tradotti in italiano e revisionarne di altri destinati alla pubblicazione in italiano entro i termini prescritti;
  • contribuire allo sviluppo di database esistente della BCE relativi alla terminologia multilingue del sistema europeo di banche centrali

 

Condizioni economiche

La posizione prevede un contratto a tempo determinato che può essere convertito in un contratto a tempo indeterminato dopo tre anni

 

Maggiori informazioni

Per conoscere meglio l’offerta visita il sito ufficiale  oppure contattare Ms Virge Juurikas, al numero + 49 (0) 69 1344 4939, durante le ore lavorative.

 

Guida alla candidatura

Il processo di selezione per questa posizione include un’intervista online tramite WebEx nella fase di pre-selezione e una successiva intervista e un esame scritto in loco.

Per candidarti clicca qui.

 

Scadenza

25 marzo

 

  • 
  •